Перевод "будь готова" на английский

Русский
English
0 / 30
будьarouse awaken awake wake stir up
Произношение будь готова

будь готова – 30 результатов перевода

Мы почти готовы приступить,
Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
We're nearly go.
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Скопировать
Иди.
Когда я буду готова, я присоединюсь.
Мы вместе пойдем к сейфу.
Come on.
I'll get ready then I'll join you.
We'll go to the safe together.
Скопировать
Все стойте в стороне.
Когда мы будем готовы, мы возьмём его.
Микрофильм будет спрятать легко.
Good. Everybody stand by.
When we're ready, we'll get him.
The microfilm will be easy to hide.
Скопировать
Укрепления должны быть готовы.
Санто, если на нас нападут, мы будем готовы отразить атаку, теперь у нас есть пулемёт!
Правда на нашей стороне!
Hurry it up! Double time!
Brother, if the cavalry comes, we'll roast them on a spit! You said even horses are God's creatures, didn't you?
But not the government's horses!
Скопировать
- Ладно, тащим наверх.
Через минуту будем готовы.
Так, Франко, ты следующий.
- Come on, get that thing up here.
We'll have it ready in a minute, major.
All right, Franko, you're next.
Скопировать
- У нас будет куча времени.
- А что будем готовить?
- Клецки.
We'll have loads of time.
What are we gonna make?
- Gnocchi.
Скопировать
Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
А когда он придет, мы будем готовы.
[ Крик Розы ]
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling.
And when he does, we'll be ready.
(Rosa Screams] (Joe Grunts)
Скопировать
Машина будет там.
Я буду готова.
Вы останетесь здесь?
The car will be there.
I will be ready.
Will you stay here any longer?
Скопировать
- Я позабочусь о нём.
как только мы будем готовы уехать.
- Нет, давайте сделаем всё правильно.
I'll take care of him.
once we're ready to leave.
No, let's do it right.
Скопировать
Ќе был € знаком и с еЄ мужем, ...известным архитектором ѕитером √аррисоном.
ћог ли € предполагать, ...что до того как всЄ снова встанет на свои места, ...мы будем готовы придушить
я также не был знаком и со знаменитым режиссЄром Ћадислаусом ¬оличеком.
I had not seen her husband, architect Peter Garrison.
How could I suspect that we just would try to strangle each other?
I had not met director Ladislaus Walichek.
Скопировать
Дорогой, мы должны врачу 4 тысячи долларов.
Я даже твоим внукам буду готовить чизбургеры.
Итак, какие же у меня шансы заинтересовать вас историей жизни Джона Китса?
We got $4000 worth of doctor bills to pay.
I will probably be making cheeseburgers for your grandkids.
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats? None at all.
Скопировать
Даже с той, которая управляет стаей?
Через полчаса я буду готова.
Tь? уже готова.
You might, if it's a dog that runs the pack.
- Give me half an hour to get ready.
- You're ready right now.
Скопировать
Хорошо!
Скоро мы будем готовы двигаться.
Мастер, он может вернуться.
Right!
Now we shall soon be ready to move.
Master, he may return.
Скопировать
Хорошо.
Всего несколько минут цикла и мы будем готовы уходить.
Я получаю показания.
Good.
Just a few minutes re-cycling and we shall be ready to leave.
I'm getting a reading.
Скопировать
Извините. До 18-ти часов.
Будь готова в полседьмого.
Проектор и всё остальное.
It surprised me too!
That's some crazy idea!
Shut up and listen.
Скопировать
Проваливай отсюда!
Дай больше еды, собачий сын, тогда не буду готовить.
Думаешь, мне это нравиться?
Try it!
See there?
If you didn"t steal, I wouldn"t cook.
Скопировать
Он поработают с нашим филадельфийским корпусом.
И если придет война, клянусь Джорджем мы будем готовы.
?
They're going to work with our Philadelphia Corps.
And if war comes, by George, we're going to be ready.
?
Скопировать
Мы продолжим наши планы.
Мы будем готовиться к основным высадкам!
Говорил Первый.
We will proceed with our plans.
We will prepare ourselves for the main landings.
One has spoken.
Скопировать
Ринго, тебе лучше подняться к ним по лестнице.
Мы не хотим раскрывать наш козырь, прежде чем будем готовы к сделке.
Хорошо. Если я вам понадоблюсь, вам лучше кричать очень громко.
Ringo you'd better get up on them stairs.
We don't wanna show our ace before we're ready to deal. Okay.
If you want me you'd better shout real loud.
Скопировать
Но я всё равно отпускаю тебя на твою работу.
Я сделаю уборку, разморожу холодильник и к твоему приходу после принятия душа буду готова к твоему наказанию
Ты уверена, что я могу идти?
But you can go to work anyway.
I'll clean up here then when you get back, I'll be all scrubbed and polished.
You sure it's okay?
Скопировать
Доктор Роджерс доложил мне, что наша работа почти завершена.
Через несколько дней мы будем готовы.
Нельзя позволить Темплу помешать нам снова.
From what Dr. Rogers tells me, our work here is almost completed.
In a few days, we'll be finished.
Temple must not be allowed to interfere.
Скопировать
Да, есть только шанс.
Но будь готова.
Aксус на минутку.
Yes, there is just a chance.
But be ready.
Axus, a minute.
Скопировать
ћыпрекраснопонимаемдругдруга.
ћы будем готовы через 15 минут.
- "дачи, доктор.
Iseethatweunderstand.
We can be ready in 15 minutes.
-Goodlucktoyou.
Скопировать
давай поговорим о самом важном.
как буду готовить баранью ногу.
Приготовь вертел.
First, let's talk about the most important thing.
I don't know how I will cook my leg of lamb.
Set up the spit.
Скопировать
Я провожу тебя до остановки.
Я буду готова через минуту!
Христос... до свидания.
Let me walk you to the bus stop.
I'll be ready in a minute.
Chris... good bye.
Скопировать
У тебя есть 5 минут, сержант.
Есть — мы будем готовы через 5 минут!
Третье появление.
You have five minutes, sergeant.
Right - we're on our way in five minutes!
The third appearance.
Скопировать
- Я приму душ. - Нет.
- Я буду готова через 15 минут. - Я вызову такси.
Пол, ну прости меня. Пожалуйста.
Why not?
Because you're drunk... and you're a mess.
I'll be ready in fifteen minutes.
Скопировать
Вы все еще наполовину дикарь, но надежда есть.
Мы свяжемся с вами, когда будем готовы.
Капитан!
You are still half savage, but there is hope.
We will contact you when we are ready.
Captain!
Скопировать
Я и сам-то с трудом выживаю, знаешь ли.
А я буду готовить вам еду, чистить одежду, стелить постель...
Я буду в вашем распоряжении днём и ночью.
I cannot even survive by myself, just imagine!
When we reach Baia, we will rent a room and you'll teach Greek and I'll prepare meals for you, ...clean your clothes, get your bed ready.
You can have me by day and also by night.
Скопировать
- Вы как всегда добры, миссис Харпер.
- Ах, да, Джорджи, я буду готова примерно через час.
А ты я вижу парень не промах...
Most kind, Mrs Harper.
Oh, Georgie... I'll be ready in about an hour. Ok.
You're not so backward, are you, son?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов будь готова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будь готова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение